以欧标为导向、应用为目标的法语教材选择及其教学
2025-04-23 | 所属栏目:来稿选登 | 点击:次
摘 要:本文是在高职法语教育的背景下,对目前市场上新近引进的一套主线教材《你好!法语(Taxi)》的分析。笔者在从事高职法语一线教学的八年时间中,接触过各种形形色色的教材,而《你好!法语》这套教材是两年前引入基础教学中的,在这期间,结合学生的反馈和自身的教学实践,我们发现这是一套以欧标法语为导向,注重应用性的教材,除了在词汇和语法方面的小瑕疵,总体来说非常适合高职法语教学。在此对其做一个教学效果与科学合理性分析。 关键词:高职教育;欧标法语;应用性 这些年,随着世界市场的打开,通讯科技的发展以及经济全球化的迅速扩张,各国之间的交流越来越多,关系越来越紧密,从最初的政治、外交层面到后来的文化、经济领域,无一不向我们揭示出这样一个信息:语言作为各国交流最基本的工具,将会有无限大的发挥空间。而法语作为联合国官方语言之一及多国通行语言,对其人才的需求也是有增无减。高职法语教育要如何抓住现今的发展机遇,为城市、国家甚至世界输送合格的法语高职人才?首先当然是要有出众的教学效果,而这就需要有过硬的教学质量。而保证教学质量除了有优秀的师资力量之外,最基本的则是能使教师有最好发挥的教材。一本好的语言教材,需要在发音阶段有好的引导,需要兼顾听、说、读、写各方面,需要以应用为目标,需要与时俱进,最重要的一点,需要符合语言母国标准。法国人一向以自己的语言为傲,对法语的推介不遗余力,法国人对法语学习设定了权威标准,即我们所说的欧标法语。所以欧标就是我们法语学习的导向,而在目前的法语教学中,我们选择了《你好!法语》(外语教学与研究出版社)作为主线教材。接下来我们会具体以科学性来分析选择它的原因以及它对教学效果的影响。 1 与其他法语教材的比较 目前法语教学上比较常用的一些精读教材如下: 《法语》 (外研社出版): 第一版的出版时间大概在70年代,至今已沿用了40年,可见这是一本很优秀的教材,不得不说国人自己编的教材对于国人语言学习特色方面的考虑会比较细致,但是这样的教材也会有一个软肋——不够地道, 也就是不够法式法语。英语里面我们很推崇native speaking,法语也同样适用。另外,即使自出版以后一直做修改和调整,里面内容还是跟不上时代的步伐。 《新无国界(Nouveau sans Frontières)》 (法语原版教材):这也是一本十分优秀的教材,首先原版这一点已经是一个很大的优势,也就是里面的材料都很地道,很法国。另外,这本教材在词汇的归纳、课文的趣味性与文化性及语法练习方面都安排地非常好。但是,不管怎样,它的劣势跟优势同样明显,也就是跟《法语》同样的问题——太老了。 《走遍法国(Reflets)》(引进的法语原版教材):这本教材一度也非常流行,以视频形式来开展课文,,很是吸引人。不过问题同样明显:年代久远;难度跨度大,不够循序渐进。 《简明法语教程》(商务印书馆出版):本科院校的二外教材,中国人编,适应大学法语四级考试,但是这个考试缺乏应用性,与欧标没有相通之处,我们需要考虑的是欧标法语为标准的DELF/DALF或TCF/TEF考试。 《新公共法语》(上海外语教育出版社):又一本国内编写的二外教材。 当然,就像“人无完人”一样,“教材”也无“完教材”,我们不可能要求它做到100%完美,《你好!法语》也有它不够完善的地方,比如词汇没有以主题来分,语法练习不够多,但这些都可以通过老师自身来补充完善。然而我们最关注的点它都做到了。首先它是2012年引进的,在2015年的今天,教材里面的内容依然是非常新鲜的,比如智能手机、网络、影视等等各方面都贴近现在的生活。 其次这本教材以欧标法语为标准来设置课程,分阶段教学。谈到这里我们来了解一下欧标法语,它分为A1,A2,B1,B2,C1,C2六个阶段,其中A1最为基础,只需要学生理解并掌握日常用语和基本句,可以简单交流日常具体的情景。A2 需要学生会交流更具体的信息,可以组织自己熟悉领域的句子。B1需要对一般的法语文章具备阅读能力,可以进行准确的书面表达,流利进行日常交流。B2 需要进一步完善词汇、语法、表达,深入了解法国文化及法语特色,着重提高听说能力,具备一定读写能力。C1,C2则是针对需要留学法国深造专业领域课程的学生,要求非常高,对高职学生来说研究C阶段意义不大。所以我们的重点是A、B阶段。《你好!法语》完全以欧标为标准,一个阶段为一册书(目前国内只出版到A阶段,希望不久可以看到B阶段),每篇课文都以听说读写四个板块来进行,信息量充分、有时代感。接下去我们具体从这四个板块来分析下教材构成。 2 以欧标为导向的四模块教材构成及其教学效果 |